Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

ordre formel)

  • 1 ordre formel

    ordre formel

    Dictionnaire français-néerlandais > ordre formel

  • 2 ordre formel

    Французско-русский универсальный словарь > ordre formel

  • 3 ordre

    ordre [ordr]
    〈m.〉
    1 ordevolgorde, rangorde, ordening
    4 categoriesoort, aard
    5 bevelopdracht, verordening, order
    6 orderbestelling, opdracht
    voorbeelden:
    1    leger〉 ordre de route marsroute
          leger〉 ordre serré gesloten gelederen
          avoir de l'ordre ordelijk zijn
          manquer d'ordre slordig zijn
          mettre de l'ordre orde scheppen
          mettre bon ordre à voorgoed een eind maken aan
          mettre de l'ordre dans opruimen, ordenen
          dans l'ordre chronologique chronologisch
          dans l'ordre d'entrée en scène in volgorde van opkomst
          mettre en ordre opruimen, ordenen
          en ordre de marche startklaar
          par ordre alphabétique alfabetisch gerangschikt
    2    ordre de la justice rechtsorde
          l'ordre établi de gevestigde orde
          ne pas avoir d'ordre geen orde kunnen houden
          rappeler qn. à l'ordre iemand tot de orde roepen
          rentrer dans l'ordre weer normaal worden
    3    ordre des avocats orde van advocaten
          rooms-katholiek〉 ordre de Saint-Benoît benedictijnerorde
          ordre monastique kloosterorde
          geschiedenis〉 les trois ordres de drie standen geestelijkheid, adel, burgerij
          entrer dans les ordres intreden in het klooster
    4    de dernier ordre erbarmelijk slecht; totaal onbelangrijk
          choses de même ordre soortgelijke dingen
          de premier ordre eersteklas-
          affaire de premier ordre bijzonder belangrijke zaak
          de second ordre tweederangs
          d' ordre général van algemene aard
          d' ordre philosophique op het terrein van de filosofie
          c'est dans l'ordre des choses dat is de normale gang van zaken
          dans cet ordre d'idées in verband hiermee
          de l'ordre de 〈+ getal〉 rondom en nabij de
          une inquiétude de cet ordre een dermate grote onrust
    5    ordre de mission (regerings)opdracht
          ordre formel uitdrukkelijk bevel
          je n'ai pas d'ordre à recevoir ik kan mijn eigen boontjes wel doppen
          donner l'ordre de 〈+ onbepaalde wijs〉 het bevel geven om te
          à vos ordres! tot uw orders!
          être aux ordres de ter beschikking staan van
          jusqu'à nouvel ordre tot nader order
          par ordre de, sur l'ordre de in opdracht van
    6    ordre d'achat kooporder, bestelformulier
          prendre des ordres bestellingen opnemen; bevelen in ontvangst nemen
    ¶    l'ordre du jour de (vergader)agenda
          à l'ordre du jour actueel, in de mode
      →  conseilforcenuméroservice
    m
    1) orde, volgorde

    Dictionnaire français-néerlandais > ordre

  • 4 ordre

    nm.
    1. tartib, joylashuv tartibi, joylashuv, tuzilish; l'ordre des mots dans la phrase so‘zlarning gapdagi joylashuv tartibi; procédons par ordre tartib bo‘yicha boshlaymiz; mettre des choses dans le bon ordre narsalarni yaxshi tartibga solmoq; en ordre tartibli, saranjom, sarishta; ordre de marche, de bataille yurish tartibi, jangovar saf; ordre du jour kun tartibi; loc.adv. à l'ordre du jour kun tartibida
    2. tartib, saranjomlik, sarishtalik, tartib-intizom; mettre bon ordre à tartib o‘rnatmoq
    3. intizom, tartib, tartibintizom
    4. tabiiy, tabiiy hol; c'est dans l'ordre (des choses) bu tabiiy hol
    5. tuzum; ébranler, renverser l'ordre établi mavjud tuzumni bo‘shashtirmoq, ag‘darmoq; les partisans de l'ordre tuzum tarafdorlari; le service d'ordre tartibni nazorat qilish xizmati (majlislarda); les forces de l'ordre tartibni saqlash xizmati (armiya, politsiya)
    6. tartib, intizom; tout est rentré dans l'ordre hamma narsa o‘z holiga qaytdi; rappeler qqn. à l'ordre biror kishini tartibga, intizomga chaqirmoq
    7. tur, tarz, taxlit, zayl, tus; choses de même ordre shu turdagi narsalar; dans le même ordre, dans un autre ordre d'idées shu tarzdagi, boshqacha tarzdagi fikrlar
    8. martaba, daraja, rang; c'est un écrivain de premier ordre bu birinchi darajali yozuvchi; une oeuvre de second, de troisième ordre ikkinchi, uchinchi darajali asar
    9. tur, turkum, guruh
    10. tabaqa, toifa, ahl; les trois ordres uch tabaqa (oqsuyaklar, ruhoniylar, uchinchi tabaqa)
    11. toifa, uyushma, birlashma, doira, ahllar; l'ordre des médecins, des avocats vrachlar, advokatlar ahli
    12. diniy tashkilot, jamiyat; ordres monastiques monaxlar tashkilotlari; règle d'un ordre diniy tashkilot qoidasi
    13. kashishlik rutbasi (unvoni); ordres mineurs kashishlikning quyi rutbalari; ordre majeurs kashishlikning yuqori rutbalari; entrer dans les ordres ruhoniylikka kirmoq.
    nm.
    1. buyruq, amr; ordre formel qat'iy buyruq; exécuter, transgresser un ordre buyruqni bajarmoq, buzmoq; être sous les ordre de qqn. biror kishining amrida, boshchiligi ostida, qo‘l ostida bo‘lmoq
    2. yozma buyruq, farmon, ruxsat qog‘ozi, order; ordre d'achat, de vente sotib olish, sotishga ruxsat qog‘ozi; billet à ordre oddiy veksel
    3. mot d'ordre shior, parol.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > ordre

  • 5 formel

    БФРС > formel

  • 6 formel,

    le adj. (lat. formalis) 1. определен, точен, категоричен, ясен; recevoir un ordre formel, получавам точно нареждане; 2. формален, само на външен вид; привиден; politesse formel,le неискрена учтивост. Ќ Ant. ambigu; douteux; tacite.

    Dictionnaire français-bulgare > formel,

  • 7 formel

    -elle
    adj.
    1. formal, tashqi; une logique formelle formal mantiq
    2. aniq, ma'lum, muayyan, aniq belgilangan, qat'iy, uzil-kesil; un ordre formel qat'iy buyruq; un refus formel qat' iy rad etish; une réponse formelle aniq javob.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > formel

  • 8 formel

    formel, -elle [fɔʀmεl]
    adjective
       a. ( = catégorique) definite
    je suis formel ! I'm absolutely sure!
    * * *
    - elle fɔʀmɛl adjectif
    1) [refus, démenti] categorical, flat; [promesse] definite; [ordre] strict

    être formel sur[personne] to be definite about; [loi] to be clear on

    il a dit 20 heures, je suis formel — he said 8 pm, I'm quite positive about it

    2) (en art, philosophie) formal
    3) ( superficiel) [politesse] formal
    * * *
    fɔʀmɛl adj formel, -le
    1) (preuve, décision) definite, positive
    2) (logique) formal
    * * *
    formel, - elle adj
    1 [intention] express ( épith); [refus, démenti] categorical, flat; [promesse] definite; [ordre, interdiction] strict; [personne] categorical; donner un démenti formel à qch to deny sth categorically; être formel sur qch [personne] to be definite about sth; [loi] to be clear ou explicit on sth; il a dit 20 heures, je suis formel he said 8 pm, I'm quite positive about it;
    2 Art, Ling, Philos formal;
    3 ( superficiel) [politesse] formal; une question purement formelle a token question; c'est purement formel it's just a formality.
    ( féminin formelle) [fɔrmɛl] adjectif
    1. [net - ordre, refus] definite ; [ - identification, preuve] positive
    le médecin a été formel, pas de laitages! no milk products, the doctor was quite clear about that!
    2. [de la forme] formal
    3. [superficiel]

    Dictionnaire Français-Anglais > formel

  • 9 formel

    fɔʀmɛl
    adj
    2) ( cérémonieux) formal
    3) ( précis) formell
    4) JUR eidesstattlich
    formel
    formel (le) [fɔʀmεl]
    1 déclaration, engagement ausdrücklich; refus entschieden; ordre strikt; preuve eindeutig; Beispiel: être formel sur quelque chose sich in Bezug auf etwas Accusatif klar ausdrücken
    2 beaux-arts, littérature, linguistique Form-
    3 (de pure forme) formell
    4 philosophie formal

    Dictionnaire Français-Allemand > formel

  • 10 tassativo

    tassativo agg. impératif, formel: ordine tassativo ordre formel; termine tassativo délai impératif; un no tassativo un non formel, un non sans appel.

    Dizionario Italiano-Francese > tassativo

  • 11 TLACUAUHNAHUATIA

    tlacuâuhnâhuatia > tlacuâuhnâhuatih.
    *\TLACUAUHNAHUATIA v.t. tê-., ordonner expressément, formellement, donner un ordre rigoureux.
    " quintlacuâuhnâhuatiâyah ", ils leur ordonnaient formellement. Sah4,34.
    " cencah quintlacuâuhnâhuatiâya in tlahtoâni in îxquichtin yâôtêhuaqueh in tlahtohqueh tlapiyazqueh in cemilhuitl in ceyohual in teôâtêmpan in tlachinôltempan ", le souverain ordonnait très formellement que tous les guerriers et les seigneurs montent la garde dans les territoires en guerre. Sah8,57.
    " huel quintlacuâuhnâhuatiâya in întêyacâncâuh catca in nâhualoztomêcah: îtôca cuappeyâhualtzin ", celui qui était le chef des négociants, qui se nommait Cuappeyahualtzin, leur donnait des ordre très stricts - indeed in strict command over the deguised merchants who were their leaders was the one called Cuappoyâhualtzin. Sah9,24.
    "cencah quintlacuâuhnâhuatiâyah in têpilhuân in ayac quîzaz, ayac ohtli quitocaz: zan cali onôzqueh", ils ordonnaient très fermement à leurs enfants qu'aucun ne sorte, qu'aucun n'aille sur les chemins: qu'ils restent à la maison - most strongly (parents) comanded their children not to go out: not to travel along the roads. They should only remain at home.
    Par crainte des cihuâteteeh. Sah4,41.
    *\TLACUAUHNAHUATIA v.t. tla-., donner des ordres formels.
    "tlatlacuâuhnâhuatiâya inic cencah tlapiyalôz", il donnait des ordres formels pour qu'on monte bien la garde. Sah8,56.
    * passif: "nitlacuâuhnâhuatîlo", je reçois un ordre formel, je suis commandé expressément.
    Form: sur nâhuatia, préf. tlacuâuh-.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACUAUHNAHUATIA

  • 12 categorico

    categorico agg. (f. -ci) 1. ( Filos) catégorique. 2. ( fig) ( assoluto) catégorique. 3. ( fig) ( preciso) catégorique, formel: una risposta categorica une réponse catégorique; ordine categorico ordre formel.

    Dizionario Italiano-Francese > categorico

  • 13 строг

    прил 1. sévère; строг към учениците си учител professeur sévère envers ses élèves; 2. sérieux, euse, grave; 3. strict, e, formel, elle, rigoureux, euse; строга заповед ordre formel (rigoureux); 4. (взискателен) exigeant, e, regardant, e, sévère; 5. (точен, определен) strict, e; précis, e; rigoureux, euse; строга диета régime rigoureux; 6. прен simple, austère.

    Български-френски речник > строг

  • 14 uitdrukkelijk

    bijvoeglijk naamwoord formel 〈v.: formelle〉; bijwoord formellement
    voorbeelden:
    1   een uitdrukkelijk bevel un ordre formel
         op de uitdrukkelijke voorwaarde dat … à la condition expresse que …
         zich uitdrukkelijk distantiëren van iets se distancier formellement de qc.

    Deens-Russisch woordenboek > uitdrukkelijk

  • 15 strict

    English-French dictionary > strict

  • 16 prescription

    pʀɛskʀipsjɔ̃
    f
    2) JUR Verfall m, Verjährung f
    prescription
    prescription [pʀεskʀipsjõ]
    1 (a. jur, econ: ordre formel) Vorschrift féminin, Bestimmung féminin; (émanant d'une autorité) Anordnung féminin; (morale) Gebot neutre
    2 (med: action de prescrire) Verschreiben neutre, Verordnen neutre; (traitement prescrit) Anweisung féminin; Beispiel: prescription médicale Anweisung [ oder Anordnung] des Arztes; Beispiel: médicament délivré sur prescription médicale verschreibungspflichtiges Medikament
    3 (jur: moyen d'acquérir ou de se libérer) Verjährung féminin; Beispiel: prescription pénale strafrechtliche Verjährung; Beispiel: il y a prescription das ist verjährt

    Dictionnaire Français-Allemand > prescription

  • 17 morte la bête, mort le venin

    prov.
    околевший пес не укусит; не опасен лишь мертвый враг; ненависть проходит со смертью врага

    - Mais comment se fait-il que ce gentillâtre de malheur n'est pas encore été dépêché [...], j'avais cependant donné l'ordre formel à Mérindol de l'expédier lui-même [...]. Morte la bête, mort le venin. (Th. Gautier, Le Capitaine Fracasse.) — - Но каким это манером этот злосчастный дворянчик не зарезан до сих пор... Ведь я категорически приказал Мериндолю собственноручно прикончить его... Мертвый пес не укусит.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > morte la bête, mort le venin

  • 18 категорическое приказание

    adj

    Dictionnaire russe-français universel > категорическое приказание

  • 19 een uitdrukkelijk bevel

    een uitdrukkelijk bevel

    Deens-Russisch woordenboek > een uitdrukkelijk bevel

  • 20 certus

    certus, a, um [cerno] [st1]1 [-] décidé, résolu, arrêté (en parl. de choses).    - quando imago'st hujus in me, certum'st hominem eludere, Plaut.: puisque j'ai pris son apparence, c'est décidé, je vais me jouer de lui.    - luce certum est igni circumdare muros,Virg. En. 9, 153: en plein jour, c'est décidé, je vais envelopper de flammes les murs.    - certum est, jam dicam patri, Plaut. Bacch.: c'est décidé, je vais le dire à ton père.    - mihi certum est + inf.: je suis bien décidé à.    - mihi abjurare certius est quam... Cic. Att. 1: je suis résolu à nier plutôt que de...    - dignos indignos adire atque experiri certumst mihi, nam si mutuas non potero, certumst, sumam faenore, Plaut. As.: honnêtes gens ou fripons, je suis résolu à tâter tout le monde; si je ne trouve pas à emprunter, c'est décidé, j'aurai recours aux usuriers.    - certumne'st tibi istuc? --- Non moriri certius, Plaut. Capt.: est-ce là une chose bien arrêtée dans ton esprit? --- aussi arrêtée que notre mort un jour.    - id certum atque obstinatum est, Liv.: c'est une résolution inébranlable.    - certum est deliberatumque... omnia non modo dicere, verum etiam... Cic. Am.: c'est (pour moi) une idée bien arrêtée non seulement de dire tout... mais aussi de...    - certa res est + inf. Plaut.: c'est une chose décidée que de...    - certa res hanc est objurgare, Plaut. Am.: c'est décidé, je vais la gronder.    - certa mori, Virg. En. 4, 564: résolue à mourir.    - avec gén. - certus eundi, Virg.: décidé à aller.    - certus relinquendae vitae, Tac. An. 4, 34: résolu à quitter la vie.    - fugae certus, Plin. Ep. 6: décidé à s'éloigner.    - destinationis certus, Tac. An. 12: ferme dans sa résolution.    - sceleris certa, Tac.: décidée au crime.    - certum habeo: je tiens pour certain.    - pro certo habeo: je tiens pour certain. [st1]2 [-] fixé, déterminé, précis.    - certo signo: au signal donné.    - certum tempus: un moment précis, une heure précise.    - certo die: le jour fixé.    - concilium totius Galliae in diem certam indicere, Caes. BG. 1: fixer un jour pour l'assemblée générale de la Gaule.    - certae pecuniae imperabantur, Caes. BC. 3: des sommes fixées étaient réclamées.    - certus conviva, Hor.: convive assidu. [st1]3 [-] certain, sûr, digne de confiance, honnête.    - tu ex amicis certis mi es certissimus, Plaut. Trin. 1: de mes amis sûrs, toi, tu es le plus sûr de tous.    - certus Apollo, Hor. C. 1: Apollon dont l'oracle est digne de foi.    - certi, ōrum, m.: des gens sûrs, des hommes de confiance.    - certo animo, Cic.: avec assurance.    - certa hasta, Virg.: trait assuré.    - certi fructus, Quint.: fruits assurés.    - certa maris, Tac. H. 4, 81: le moment où la mer est sûre. (certa: subst. neutre). [st1]4 [-] qui n'est pas douteux, clair, avéré, certain, sûr, réel, positif, manifeste; vrai, authentique.    - tu certi nihil scribis, Cic. Att. 2: tu ne me dis rien de positif.    - ecquem tu illo certiorem nebulonem? Cic. Att. 15: connais-tu un vaurien plus authentique que celui-là?    - certiora intuentes vallum secum portare Samnitem adfirmant, Liv. 10: distinguant les objets plus clairement, ils affirment que les Samnites transportent des pieux.    - adv. certum vigilans, Hor.: bien éveillé.    - clare certumque loqui, Hor.: parler clair et net.    - nondum certum constituerat, Cic. Scaur.: il n'avait pas encore pris clairement sa décision. [st1]5 [-] certain (de qqch), sûr (de qqch); au courant de, instruit de.    - certus de sua genitura, Suet. Vesp.: sûr de l'horoscope de ses enfants.    - certa sui matrimonii, Tac.: sûre de son mariage.    - certi sumus periisse omnia, Cic. Att. 2: nous sommes sûrs que tout a péri.    - per exploratores certior factus: informé par ses éclaireurs.    - nec sat certa an patriis an cederet armis, Sil. 9: elle ne sait si elle doit céder aux armes de son père.    - certiorem facere aliquem de aliqua re: informer qqn de qqch.    - dat negotium Senonibus uti ea quae apud eos gerantur cognoscant seque de his rebus certiorem faciant, Caes. BG. 2: il charge les Sénons de s’informer de ce qu’on fait chez eux et de l’en avertir.    - certiorem facere aliquem alicui rei: informer qqn de qqch.    - certiorem me consilii sui fecit, Cic. Att. 9: il me fit part de son projet.    - certiorem facere aliquem + inf.: informer quelqu’un que...    - certiorem fecit Helvetias abiisse, Caes.: il lui fit savoir que les Helvètes étaient partis.    - certior factus + prop. inf.: informé que.    - faciam te certiorem quid egerim, Cic. Att. 3: je t'informerai de ce que j'ai fait.    - avec idée d'ordre, d'exhortation - certiorem facere (ut) + subj.: ordonner de.    - milites certiores facit intermitterent proelium, Caes. BG. 3, 5: il ordonne à ses soldats d'interrompre le combat. [st1]6 [-] qqf. = quidam (qqf. chez Quint. avec aliquis ou quidam).    - insolentia certorum hominum, Cic.: l'insolence de certains hommes.    - certi homines ad eam rem positi monuerunt ut esset cautior, Cic.: des gens apostés l'avertirent de se tenir davantage sur ses gardes.    - certae quaedam dicendi leges, Quint. 8: certaines règles d'éloquence.    - habet certos sui studiosos, Cic. Brut.: il a quelques partisans.
    * * *
    certus, a, um [cerno] [st1]1 [-] décidé, résolu, arrêté (en parl. de choses).    - quando imago'st hujus in me, certum'st hominem eludere, Plaut.: puisque j'ai pris son apparence, c'est décidé, je vais me jouer de lui.    - luce certum est igni circumdare muros,Virg. En. 9, 153: en plein jour, c'est décidé, je vais envelopper de flammes les murs.    - certum est, jam dicam patri, Plaut. Bacch.: c'est décidé, je vais le dire à ton père.    - mihi certum est + inf.: je suis bien décidé à.    - mihi abjurare certius est quam... Cic. Att. 1: je suis résolu à nier plutôt que de...    - dignos indignos adire atque experiri certumst mihi, nam si mutuas non potero, certumst, sumam faenore, Plaut. As.: honnêtes gens ou fripons, je suis résolu à tâter tout le monde; si je ne trouve pas à emprunter, c'est décidé, j'aurai recours aux usuriers.    - certumne'st tibi istuc? --- Non moriri certius, Plaut. Capt.: est-ce là une chose bien arrêtée dans ton esprit? --- aussi arrêtée que notre mort un jour.    - id certum atque obstinatum est, Liv.: c'est une résolution inébranlable.    - certum est deliberatumque... omnia non modo dicere, verum etiam... Cic. Am.: c'est (pour moi) une idée bien arrêtée non seulement de dire tout... mais aussi de...    - certa res est + inf. Plaut.: c'est une chose décidée que de...    - certa res hanc est objurgare, Plaut. Am.: c'est décidé, je vais la gronder.    - certa mori, Virg. En. 4, 564: résolue à mourir.    - avec gén. - certus eundi, Virg.: décidé à aller.    - certus relinquendae vitae, Tac. An. 4, 34: résolu à quitter la vie.    - fugae certus, Plin. Ep. 6: décidé à s'éloigner.    - destinationis certus, Tac. An. 12: ferme dans sa résolution.    - sceleris certa, Tac.: décidée au crime.    - certum habeo: je tiens pour certain.    - pro certo habeo: je tiens pour certain. [st1]2 [-] fixé, déterminé, précis.    - certo signo: au signal donné.    - certum tempus: un moment précis, une heure précise.    - certo die: le jour fixé.    - concilium totius Galliae in diem certam indicere, Caes. BG. 1: fixer un jour pour l'assemblée générale de la Gaule.    - certae pecuniae imperabantur, Caes. BC. 3: des sommes fixées étaient réclamées.    - certus conviva, Hor.: convive assidu. [st1]3 [-] certain, sûr, digne de confiance, honnête.    - tu ex amicis certis mi es certissimus, Plaut. Trin. 1: de mes amis sûrs, toi, tu es le plus sûr de tous.    - certus Apollo, Hor. C. 1: Apollon dont l'oracle est digne de foi.    - certi, ōrum, m.: des gens sûrs, des hommes de confiance.    - certo animo, Cic.: avec assurance.    - certa hasta, Virg.: trait assuré.    - certi fructus, Quint.: fruits assurés.    - certa maris, Tac. H. 4, 81: le moment où la mer est sûre. (certa: subst. neutre). [st1]4 [-] qui n'est pas douteux, clair, avéré, certain, sûr, réel, positif, manifeste; vrai, authentique.    - tu certi nihil scribis, Cic. Att. 2: tu ne me dis rien de positif.    - ecquem tu illo certiorem nebulonem? Cic. Att. 15: connais-tu un vaurien plus authentique que celui-là?    - certiora intuentes vallum secum portare Samnitem adfirmant, Liv. 10: distinguant les objets plus clairement, ils affirment que les Samnites transportent des pieux.    - adv. certum vigilans, Hor.: bien éveillé.    - clare certumque loqui, Hor.: parler clair et net.    - nondum certum constituerat, Cic. Scaur.: il n'avait pas encore pris clairement sa décision. [st1]5 [-] certain (de qqch), sûr (de qqch); au courant de, instruit de.    - certus de sua genitura, Suet. Vesp.: sûr de l'horoscope de ses enfants.    - certa sui matrimonii, Tac.: sûre de son mariage.    - certi sumus periisse omnia, Cic. Att. 2: nous sommes sûrs que tout a péri.    - per exploratores certior factus: informé par ses éclaireurs.    - nec sat certa an patriis an cederet armis, Sil. 9: elle ne sait si elle doit céder aux armes de son père.    - certiorem facere aliquem de aliqua re: informer qqn de qqch.    - dat negotium Senonibus uti ea quae apud eos gerantur cognoscant seque de his rebus certiorem faciant, Caes. BG. 2: il charge les Sénons de s’informer de ce qu’on fait chez eux et de l’en avertir.    - certiorem facere aliquem alicui rei: informer qqn de qqch.    - certiorem me consilii sui fecit, Cic. Att. 9: il me fit part de son projet.    - certiorem facere aliquem + inf.: informer quelqu’un que...    - certiorem fecit Helvetias abiisse, Caes.: il lui fit savoir que les Helvètes étaient partis.    - certior factus + prop. inf.: informé que.    - faciam te certiorem quid egerim, Cic. Att. 3: je t'informerai de ce que j'ai fait.    - avec idée d'ordre, d'exhortation - certiorem facere (ut) + subj.: ordonner de.    - milites certiores facit intermitterent proelium, Caes. BG. 3, 5: il ordonne à ses soldats d'interrompre le combat. [st1]6 [-] qqf. = quidam (qqf. chez Quint. avec aliquis ou quidam).    - insolentia certorum hominum, Cic.: l'insolence de certains hommes.    - certi homines ad eam rem positi monuerunt ut esset cautior, Cic.: des gens apostés l'avertirent de se tenir davantage sur ses gardes.    - certae quaedam dicendi leges, Quint. 8: certaines règles d'éloquence.    - habet certos sui studiosos, Cic. Brut.: il a quelques partisans.
    * * *
        Certus, Adiectiuum. Certain et asseuré.
    \
        Certus sum ex hoc metu. Plaut. Je ne crain plus cela.
    \
        Amor certus. Oui. Vray et loyal amour, et qui n'est point feinct.
    \
        Certo certius est. Vlpian. Il est trescertain.
    \
        Animo certo et confirmato posse consistere in causa. Cic. Ferme, Constant et asseuré.
    \
        Arboribus certis grauis vmbra tributa est. Lucret. A aucuns certains arbres, et non pas à tous.
    \
        Author certissimus. Virgil. Veritable, et Approuvé.
    \
        Certis de causis aliter existimare. Cic. Pour certaines causes.
    \
        Consul certissimus. Cic. Qui est asseuré d'estre Consul.
    \
        Crimen certum. Cic. Notoire et manifeste.
    \
        Dextera certa. Martial. La main qui ne fault point à frapper le but, Main seure.
    \
        In diem certam conueniunt. Liu. A certain jour et nommé.
    \
        Ante certam diem decedere. Cic. Dedens certain temps.
    \
        Diebus certis aliquid facere. Virgil. A certains jours establis et ordonnez.
    \
        Dolor certus. Horat. Ferme, et qui persevere.
    \
        Domus certa. Virgil. Propre, ou particuliere et certaine habitation et demeure.
    \
        Facti certa fides est. Oui. Il est certain que cela a esté ainsi faict.
    \
        Fides certa segetis. Horat. Loyaulté de la terre envers son maistre, quand elle ne fault à luy rapporter fruict.
    \
        Non certae fidei res. Plin. iunior. Dont on n'est point bien certain et asseuré.
    \
        Fluitantia reddere certa. Horat. Faire certain et asseuré ce qui est incertain.
    \
        Haeres certus. Seneca. Legitime, Vray.
    \
        Homines certi. Cic. Certaines personnes, qu'on scait et cognoist, et qu'on pourroit bien nommer qui vouldroit, Hommes seurs, Hommes exprés.
    \
        Ictus certus. Virg. Qui n'est point jecté en vain, Seur.
    \
        Inimicus certus. Plaut. Ennemi special et formel, Ennemi juré.
    \
        Lege certa aliquid facere. Oui. Par, ou soubs certaine condition.
    \
        Loca certa. Virgil. Propres, Distincts, Determinez.
    \
        Certus et definitus locus. Cic. Lieu determiné et deputé.
    \
        Loco certo caedere silicem. Cic. Couper un caillou en certain endroict.
    \
        Loco certo dicere. Cic. En son ordre, En temps et lieu.
    \
        Manus certa. Quintil. Asseuree, et qui ne fault point à frapper ce qu'elle veult, Main seure.
    \
        Matricida certissimus. Cic. Notoire, Manifeste.
    \
        Mente certa aliquid agere. Ouid. Obstineement, Opiniastrement.
    \
        Motus caeli certi. Cic. Certains, et reiglez.
    \
        Nebulo certior nullus illo. Ci. Il n'est point de plus vray vaultneant que cestuy là.
    \
        Certo nomine maleficii vocabitur in iudicium. Cic. Pour certain crime ou cas.
    \
        Nominibus certis cautos expendere nummos. Horat. Pour certaines causes.
    \
        Horum certa est oratio. Plaut. Ce que dient ceulx cy, est vray.
    \
        Patre certo nasci. Cic. Estre de loyal mariage.
    \
        Pectora certa. Virgil. Fermes, Constans, Asseurez, Hardis.
    \
        Penates certi. Virg. Habitation et demeure certaine et peculierement deputee à aucun.
    \
        Progenies certa. Seneca. Enfant legitime.
    \
        Proles certissima. Virgil. Vray enfant.
    \
        Requies certa laborum. Virgil. Repos asseuré.
    \
        Sagitta certa. Horat. Qui ne fault point à frapper le but.
    \
        Spes certa magis. Ouid. Ferme esperance.
    \
        Testis certissimus. Sil. Veritable.
    \
        Certior transitus. Plin. Où il y a moins de danger.
    \
        Certis verbis se deuouere pro Republica. Ci. En disant certains mots.
    \
        Certa res est. Terent. La chose est toute certaine, Il n'en fault point doubter.
    \
        Certa res est, Plaut. C'est un poinct vuidé, et conclu, ou arresté.
    \
        Amici certi. Plau. Vrais et loyaulx amis, desquels on est asseuré.
    \
        Amores certi. Propert. Loyales amours.
    \
        Homines certi. Cic. Feaulx messagiers, Messagiers exprés.
    \
        Homines certos habere. Cic. Avoir gens feables.
    \
        Maris certa. Tacit. Tranquillité de mer.
    \
        Certum est. Terent. Il est cler et manifeste, Il n'y a point de doubte.
    \
        Certum est. Cic. J'ay deliberé et arresté et conclu en moy.
    \
        Mihi autem abiurare certius est, quam dependere. Cic. J'ay deliberé plus tost le renier que de le payer.
    \
        Certum est facere. Plaut. J'ay proposé et arresté d'ainsi faire.
    \
        Non certum est mihi quid agam. Terent. Je n'ay point encore arresté, ou determiné.
    \
        Mihi certum est. Cic. Je suis deliberé, J'ay determiné.
    \
        Si istuc ita certum est tibi. Terent. Si tu as arresté.
    \
        Certum est istuc? Terent. Est il tout arresté?
    \
        Audire certum. Horat. Ouir certainement, au vray, pour certain.
    \
        Clare et certum loqui. Horat. Dire la verité hault et cler.
    \
        Certum alicui facere. Plaut. Asseurer au vray, Acertener.
    \
        Certius alicui facere. Plaut. Advertir aucun.
    \
        Certum facere aliquem. Plaut. Luy declarer, Luy dire, L'advertir.
    \
        Certum habere aliquid. Cic. Scavoir au vray, ou certainement.
    \
        Habere certum de aliquo quid agat. Cic. Scavoir au vray ce qu'il fait.
    \
        Inuenire certum. Caelius ad Ciceronem. Scavoir, ou trouver la verité.
    \
        Nescire certum. Cic. N'en rien scavoir de certain ou au vray.
    \
        Certum scire, Terent. Cic. Scavoir au vray.
    \
        Pro certo creditur. Sallust. On tient pour cartain, ou pour tout vray.
    \
        Pro certo dicere. Cic. Dire et asseurer pour vray.
    \
        Pro certo habere. Cic. Tenir pour certain, ou pour vray.
    \
        Pro certo iam habetur, regem Alexandrinum mortuum. Caelius Ciceroni. On tient pour que, etc.
    \
        Pro certone tu istaec dicis? Terent. Dis tu cela pour tout vray?
    \
        Certiorem facere aliquem. Cic. Luy faire scavoir et entendre.
    \
        Certus cum genitiuo. Virgil. Iam certus eundi. Certain et deliberé de partir.
    \
        Vtinam tui consilii certior factus essem. Cic. O si j'eusse sceu, et entendu ta volunté, Si j'eusse esté adverti de, etc.
    \
        Exitii certus. Tacit. Qui se tient tout asseuré de mourir, Certain de la mort, Qui s'attend asseureement de mourir.
    \
        Futuri certus. Senec. Asseurer de l'advenir.
    \
        Matrimonii certa. Tacit. Asseuree de son mariage.
    \
        Relinquendae vitae certus. Tacit. Deliberé de mourir.
    \
        Spei certus. Tacit. Ayant bonne esperance.
    \
        Necis certus. Sil. Asseuré de mourir.
    \
        Sceleris certa mulier. Tacit. Qui est du tout deliberé de commettre quelque vilain cas.
    \
        Certus, cum ablatiuo, vt Iaculis certus. Valer. Flac. Bon jecteur de dard, Seur jecteur, ou dardeur, Qui ne fault point à frapper ce à quoy il vise.
    \
        Certus, cum infinitiuo. vt Certus succurrere. Valer. Flac. Prest à secourir.
    \
        Certus mori. Stat. Deliberé de mourir.
    \
        At Romana ratis stabilem praebere carinam Certior. Lucan. Plus ferme et plus apte, Plus propre.

    Dictionarium latinogallicum > certus

См. также в других словарях:

  • formel — formel, elle [ fɔrmɛl ] adj. • v. 1270; lat. formalis, de forma → forme 1 ♦ Dont la précision et la netteté excluent toute méprise, toute équivoque. ⇒ clair, explicite, 1. positif, 1. précis. Déclaration formelle; démenti formel. Consentement,… …   Encyclopédie Universelle

  • ordre — [ ɔrdr ] n. m. • 1080 sens II; lat. ordo, ordinis I ♦ (1155) Relation intelligible entre une pluralité de termes. ⇒ organisation, structure; économie. « L idée de la forme se confond avec l idée de l ordre » (A. Cournot). 1 ♦ Didact. Disposition …   Encyclopédie Universelle

  • Ordre de la visitation — Pour les articles homonymes, voir Visitation. L’ordre de la Visitation est un autre nom de l’ordre religieux des visitandines. Celui ci fut fondé en 1610 par saint François de Sales et sainte Jeanne de Chantal. Sommaire 1 Histoire …   Wikipédia en Français

  • Ordre de la Visitation — Pour les articles homonymes, voir Visitation. L’ordre de la Visitation Sainte Marie est l’ordre religieux des visitandines. Celui ci fut fondé en 1610 par saint François de Sales et sainte Jeanne de Chantal à Annecy. Sommaire 1 Histoire …   Wikipédia en Français

  • Calcul des prédicats du premier ordre — Calcul des prédicats Le calcul des prédicats du premier ordre, ou calcul des relations, ou logique du premier ordre, ou tout simplement calcul des prédicats est une formalisation du langage des mathématiques proposée par les logiciens de la fin… …   Wikipédia en Français

  • Logique du premier ordre — Calcul des prédicats Le calcul des prédicats du premier ordre, ou calcul des relations, ou logique du premier ordre, ou tout simplement calcul des prédicats est une formalisation du langage des mathématiques proposée par les logiciens de la fin… …   Wikipédia en Français

  • Logique du première ordre — Calcul des prédicats Le calcul des prédicats du premier ordre, ou calcul des relations, ou logique du premier ordre, ou tout simplement calcul des prédicats est une formalisation du langage des mathématiques proposée par les logiciens de la fin… …   Wikipédia en Français

  • Systeme formel — Système formel Un système formel est un ensemble de formules, ou expressions formelles, que l’on peut interpréter comme des noms, des phrases, ou de toute autre façon. Ils sont des ensembles fondamentaux pour la logique et les mathématiques.… …   Wikipédia en Français

  • Tiers Ordre régulier de saint François — Histoire des ordres franciscains Giotto : Saint François prêchant aux oiseaux. La famile franciscaine comprend trois Ordres : Le Premier Ordre Frères Mineurs (O.F.M.) Ordo Fratrum Minorum Frères Mineurs Conventue …   Wikipédia en Français

  • Langage formel mathématique — Notation (mathématiques) Pour les articles homonymes, voir Notation. On utilise en mathématiques un ensemble de notations pour condenser et formaliser les énoncés et les démonstrations. Quand deux traductions d une notation sont données, l une… …   Wikipédia en Français

  • Liste De Couvre-Chefs Par Ordre Alphabétique — Cette page propose une liste de couvre chefs par ordre alphabétique. Sommaire : Haut A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Dernières modifications des articles de la liste …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»